Plomberie ResponsableNachhaltige SanitärtechnikIdraulica SostenibileEco-Friendly Plumbing

L'eau précieuse mérite une plomberie durableWertvolles Wasser verdient nachhaltige HaustechnikL'acqua preziosa merita un'idraulica sostenibilePrecious water deserves sustainable plumbing

Md Chauffage-sanitaire transforme votre installation en alliée de l'environnement. Économies d'eau garanties, matériaux durables, conseils personnalisés. Intervention à Travers, Couvet, Fleurier et tout le Val-de-Travers.Md Chauffage-sanitaire macht Ihre Installation zum Umweltpartner. Wassereinsparung garantiert, nachhaltige Materialien, persönliche Beratung. Einsatz in Travers, Couvet, Fleurier und im ganzen Val-de-Travers.Md Chauffage-sanitaire trasforma il vostro impianto in alleato dell'ambiente. Risparmio idrico garantito, materiali sostenibili, consigli personalizzati. Intervento a Travers, Couvet, Fleurier e in tutta la Val-de-Travers.Md Chauffage-sanitaire transforms your installation into an environmental ally. Guaranteed water savings, sustainable materials, personalised advice. Service in Travers, Couvet, Fleurier and throughout Val-de-Travers.

Note 5.0/5 sur GoogleGoogle Bewertung 5.0/5Valutazione Google 5.0/5Google Rating 5.0/5 Spécialiste éco-responsableÖko-SpezialistSpecialista eco-responsabileEco-specialist Devis gratuitKostenvoranschlagPreventivo gratuitoFree quote
Urgence ? Appelez-nousNotfall? Rufen Sie uns anEmergenza? ChiamateciEmergency? Call Us

Intervention rapide dans tout le canton — Travers et environsSchnelle Intervention im ganzen Kanton — Travers und UmgebungIntervento rapido in tutto il cantone — Travers e dintorniFast response across the canton — Travers and surroundings

076 586 91 32
5.0/5
Note GoogleGoogle-BewertungValutazione GoogleGoogle Rating
48+
Avis clientsKundenbewertungenRecensioni clientiClient Reviews
Canton VD
Zone d'interventionEinsatzgebietZona d'interventoService Area
Devis gratuit
Sans engagementUnverbindlichSenza impegnoNo Obligation
Chauffe-eau solaire installation complète Économies d'eau jusqu'à 50% Récupération eau de pluie Travers Pompe à chaleur géothermique Robinetterie éco-responsable Matériaux locaux privilégiés Devis écologique gratuit Entretien produits naturels Chauffe-eau solaire installation complète Économies d'eau jusqu'à 50% Récupération eau de pluie Travers Pompe à chaleur géothermique Robinetterie éco-responsable Matériaux locaux privilégiés Devis écologique gratuit Entretien produits naturels

Des installations qui respectent la planèteInstallationen die den Planeten respektierenInstallazioni che rispettano il pianetaInstallations that respect the planet

Chaque service combine performance technique et responsabilité environnementale dans le Val-de-Travers.Jede Dienstleistung verbindet technische Leistung mit Umweltverantwortung im Val-de-Travers.Ogni servizio combina prestazioni tecniche e responsabilità ambientale nella Val-de-Travers.Every service combines technical performance with environmental responsibility in Val-de-Travers.

Chauffe-eau solaire

Chauffe-eau solaireSolar-WarmwasserbereiterScaldabagno solareSolar water heater

Installation complète de systèmes solaires thermiques. Réduction jusqu'à 70% des coûts énergétiques annuels. Adaptation sur toiture existante, maintenance préventive incluse première année.Komplette Installation von Solarthermieanlagen. Reduzierung der jährlichen Energiekosten um bis zu 70%. Anpassung an bestehende Dächer, vorbeugende Wartung im ersten Jahr inbegriffen.Installazione completa di sistemi solari termici. Riduzione fino al 70% dei costi energetici annuali. Adattamento su tetto esistente, manutenzione preventiva inclusa nel primo anno.Complete installation of solar thermal systems. Up to 70% reduction in annual energy costs. Adaptation to existing roofing, first year preventive maintenance included.

Robinetterie éco-responsable

Robinetterie éco-responsableÖko-ArmaturenRubinetteria eco-responsabileEco-responsible taps

Mitigeurs thermostatiques et aérateurs haute performance. Économie d'eau mesurée de 30 à 50% selon usage. Installation sans modification de plomberie existante, garantie étanchéité 5 ans.Thermostatische Mischbatterien und Hochleistungsperlatoren. Messbare Wassereinsparung von 30 bis 50% je nach Nutzung. Installation ohne Änderung der bestehenden Sanitärleitungen, 5 Jahre Dichtungsgarantie.Miscelatori termostatici e aeratori ad alte prestazioni. Risparmio idrico misurato dal 30 al 50% secondo l'uso. Installazione senza modifiche all'impianto idraulico esistente, garanzia tenuta stagna 5 anni.Thermostatic mixers and high-performance aerators. Measured water savings of 30 to 50% depending on usage. Installation without modifying existing plumbing, 5-year seal guarantee.

Récupération eau de pluie

Récupération eau de pluieRegenwassernutzungRecupero acqua piovanaRainwater harvesting

Système complet de collecte et traitement. Cuve enterrée 3000L minimum, pompe silencieuse, filtration automatique. Utilisation WC, jardin, lave-linge. Amortissement calculé sur 7 ans.Komplettes Sammlung- und Aufbereitungssystem. Eingegrabener Tank mindestens 3000L, geräuschlose Pumpe, automatische Filterung. Verwendung für WC, Garten, Waschmaschine. Amortisation berechnet auf 7 Jahre.Sistema completo di raccolta e trattamento. Vasca interrata minimo 3000L, pompa silenziosa, filtrazione automatica. Uso WC, giardino, lavatrice. Ammortamento calcolato su 7 anni.Complete collection and treatment system. Buried tank minimum 3000L, silent pump, automatic filtration. Use for toilets, garden, washing machine. Payback calculated over 7 years.

Rénovation sanitaire durable

Rénovation sanitaire durableNachhaltige SanitärrenovierungRistrutturazione sanitaria sostenibileSustainable bathroom renovation

Transformation complète avec matériaux recyclables et low-tech. WC double chasse 3/6L, receveur grès cérame local, joints sans solvant. Chantier propre, évacuation triée des déchets.Komplette Umwandlung mit recycelbaren und Low-Tech-Materialien. WC Doppelspülung 3/6L, lokaler Steinzeug-Duschwanne, lösungsmittelfreie Fugen. Saubere Baustelle, sortierte Abfallentsorgung.Trasformazione completa con materiali riciclabili e low-tech. WC doppio scarico 3/6L, piatto doccia gres porcellanato locale, giunti senza solventi. Cantiere pulito, evacuazione differenziata dei rifiuti.Complete transformation with recyclable and low-tech materials. Dual flush toilet 3/6L, local porcelain stoneware shower tray, solvent-free joints. Clean site, sorted waste disposal.

Entretien préventif écologique

Entretien préventif écologiqueÖkologische VorbeugungswartungManutenzione preventiva ecologicaEcological preventive maintenance

Contrôle annuel complet sans produits chimiques. Détartrage vinaigre blanc, vérification étanchéité, réglage débits. Prolonge durée de vie installations de 40%. Rapport détaillé avec photos.Komplette jährliche Kontrolle ohne Chemikalien. Entkalkung mit weißem Essig, Dichtheitsprüfung, Durchflussregulierung. Verlängert die Lebensdauer der Installationen um 40%. Detaillierter Bericht mit Fotos.Controllo annuale completo senza prodotti chimici. Decalcificazione aceto bianco, verifica tenuta stagna, regolazione portate. Prolunga vita utile impianti del 40%. Rapporto dettagliato con foto.Complete annual check without chemicals. White vinegar descaling, leak checking, flow adjustment. Extends installation life by 40%. Detailed report with photos.

Pompe à chaleur eau-eau

Pompe à chaleur eau-eauWasser-Wasser-WärmepumpePompa di calore acqua-acquaWater-to-water heat pump

Installation géothermique sur nappe phréatique. COP jusqu'à 5.2 mesuré, chauffage et eau chaude sanitaire. Forage 80m maximum, autorisation administrative incluse. ROI calculé sur 12 ans.Geothermische Installation auf Grundwasserspiegel. COP bis zu 5.2 gemessen, Heizung und Warmwasser. Bohrung maximal 80m, Verwaltungsgenehmigung inbegriffen. ROI berechnet auf 12 Jahre.Installazione geotermica su falda freatica. COP fino a 5.2 misurato, riscaldamento e acqua calda sanitaria. Perforazione 80m massimo, autorizzazione amministrativa inclusa. ROI calcolato su 12 anni.Geothermal installation on groundwater. COP up to 5.2 measured, heating and domestic hot water. Drilling 80m maximum, administrative authorisation included. ROI calculated over 12 years.

Une plomberie qui préserve l'environnementHaustechnik die die Umwelt schütztUn'idraulica che preserva l'ambientePlumbing that preserves the environment

À Travers et dans le Val-de-Travers, chaque installation compte pour préserver nos ressources naturelles. Md Chauffage-sanitaire privilégie les solutions durables : robinetterie économe, récupération d'eau de pluie, chauffe-eau solaire. Nos clients particuliers et professionnels découvrent qu'économie et écologie vont de pair. Chaque intervention respecte l'environnement unique de notre région neuchâteloise, des maisons traditionnelles aux bâtiments modernes. L'eau du Jura mérite d'être préservée par une plomberie responsable.

In Travers und im Val-de-Travers zählt jede Installation für den Schutz unserer natürlichen Ressourcen. Md Chauffage-sanitaire bevorzugt nachhaltige Lösungen: sparsame Armaturen, Regenwassernutzung, Solarheizsysteme. Unsere Privat- und Geschäftskunden entdecken, dass Wirtschaftlichkeit und Ökologie Hand in Hand gehen. Jeder Eingriff respektiert die einzigartige Umwelt unserer Neuenburger Region, von traditionellen Häusern bis zu modernen Gebäuden.

A Travers e nella Val-de-Travers, ogni installazione conta per preservare le nostre risorse naturali. Md Chauffage-sanitaire privilegia le soluzioni sostenibili: rubinetteria economica, recupero acqua piovana, scaldabagno solare. I nostri clienti privati e professionali scoprono che economia ed ecologia vanno di pari passo. Ogni intervento rispetta l'ambiente unico della nostra regione di Neuchâtel, dalle case tradizionali agli edifici moderni.

In Travers and throughout Val-de-Travers, every installation counts towards preserving our natural resources. Md Chauffage-sanitaire favours sustainable solutions: water-saving fixtures, rainwater harvesting, solar water heating. Our residential and commercial clients discover that economy and ecology go hand in hand. Every intervention respects the unique environment of our Neuchâtel region, from traditional homes to modern buildings.

4 étapes pour une installation responsable4 Schritte für eine verantwortungsvolle Installation4 passi per un'installazione responsabile4 steps to a responsible installation

1

Audit énergétique gratuitKostenlose EnergieberatungAudit energetico gratuitoFree energy audit

Visite technique complète de vos installations. Calcul des consommations actuelles et potentiel d'économies. Proposition de solutions adaptées à votre budget et vos objectifs écologiques.Komplette technische Besichtigung Ihrer Installationen. Berechnung des aktuellen Verbrauchs und Einsparpotentials. Lösungsvorschläge angepasst an Ihr Budget und Ihre ökologischen Ziele.Visita tecnica completa dei vostri impianti. Calcolo dei consumi attuali e potenziale di risparmio. Proposta di soluzioni adatte al vostro budget e obiettivi ecologici.Complete technical visit of your installations. Calculation of current consumption and savings potential. Solutions tailored to your budget and ecological objectives.

2

Devis détaillé transparentDetaillierte transparente OffertePreventivo dettagliato trasparenteDetailed transparent quote

Chiffrage précis avec matériaux écologiques et techniques traditionnelles. Comparatif coûts-bénéfices sur 10 ans. Délais réalistes, aucun frais caché, garanties clairement définies.Präzise Kostenrechnung mit ökologischen Materialien und traditionellen Techniken. Kosten-Nutzen-Vergleich über 10 Jahre. Realistische Termine, keine versteckten Kosten, klar definierte Garantien.Preventivo preciso con materiali ecologici e tecniche tradizionali. Comparativo costi-benefici su 10 anni. Tempi realistici, nessun costo nascosto, garanzie chiaramente definite.Precise costing with ecological materials and traditional techniques. 10-year cost-benefit comparison. Realistic timescales, no hidden costs, clearly defined guarantees.

3

Installation soignéeSorgfältige InstallationInstallazione accurataCareful installation

Chantier organisé avec protection des surfaces et évacuation sélective. Installation par étapes avec tests intermédiaires. Formation à l'utilisation optimale de vos nouveaux équipements durables.Organisierte Baustelle mit Oberflächenschutz und selektiver Entsorgung. Installation in Etappen mit Zwischentests. Schulung für optimale Nutzung Ihrer neuen nachhaltigen Geräte.Cantiere organizzato con protezione superfici ed evacuazione selettiva. Installazione a tappe con test intermedi. Formazione all'uso ottimale dei vostri nuovi equipaggiamenti sostenibili.Organised site with surface protection and selective disposal. Step-by-step installation with intermediate testing. Training for optimal use of your new sustainable equipment.

4

Suivi performanceLeistungsüberwachungMonitoraggio prestazioniPerformance monitoring

Contrôle après 3 mois pour vérifier les économies réalisées. Ajustements gratuits si nécessaire. Carnet d'entretien personnalisé avec produits naturels. Conseil téléphonique illimité première année.Kontrolle nach 3 Monaten zur Überprüfung der realisierten Einsparungen. Kostenlose Anpassungen falls nötig. Personalisiertes Wartungsheft mit Naturprodukten. Unbegrenzte telefonische Beratung im ersten Jahr.Controllo dopo 3 mesi per verificare i risparmi realizzati. Aggiustamenti gratuiti se necessario. Libretto manutenzione personalizzato con prodotti naturali. Consulenza telefonica illimitata primo anno.Check after 3 months to verify savings achieved. Free adjustments if necessary. Personalised maintenance booklet with natural products. Unlimited telephone advice in first year.

Ils ont choisi l'approche durableSie haben sich für den nachhaltigen Ansatz entschiedenHanno scelto l'approccio sostenibileThey chose the sustainable approach

★★★★★

"Installation du chauffe-eau solaire impeccable. Les économies sont déjà visibles sur la facture après 3 mois. Travail soigné et conseils précieux.""Tadellose Installation des Solar-Warmwasserbereiters. Die Einsparungen sind bereits nach 3 Monaten auf der Rechnung sichtbar. Sorgfältige Arbeit und wertvolle Ratschläge.""Installazione dello scaldabagno solare impeccabile. I risparmi sono già visibili sulla bolletta dopo 3 mesi. Lavoro accurato e consigli preziosi.""Impeccable solar water heater installation. Savings already visible on the bill after 3 months. Careful work and valuable advice."

— Laurent M.

★★★★★

"Très satisfaite de la robinetterie économe installée dans ma cuisine à Couvet. Vraiment moins de gaspillage d'eau qu'avant.""Sehr zufrieden mit den sparsamen Armaturen, die in meiner Küche in Couvet installiert wurden. Wirklich weniger Wasserverschwendung als vorher.""Molto soddisfatta della rubinetteria economica installata nella mia cucina a Couvet. Davvero meno spreco d'acqua di prima.""Very satisfied with the water-saving taps installed in my kitchen in Couvet. Really less water waste than before."

— Marie-Claire P.

★★★★☆

"Système de récupération d'eau de pluie parfaitement intégré. Plus besoin d'eau du réseau pour le jardin à Fleurier. Excellent investissement.""Regenwassernutzungssystem perfekt integriert. Kein Leitungswasser mehr für den Garten in Fleurier nötig. Ausgezeichnete Investition.""Sistema di recupero acqua piovana perfettamente integrato. Non serve più acqua della rete per il giardino a Fleurier. Ottimo investimento.""Rainwater harvesting system perfectly integrated. No more mains water needed for the garden in Fleurier. Excellent investment."

— François G.

Un projet en tête ? Parlons-en.Ein Projekt im Kopf? Sprechen wir darüber.Un progetto in mente? Parliamone.Got a project? Let's talk.

Devis gratuit, sans engagement. Réponse sous 24h.Kostenloser Kostenvoranschlag, unverbindlich. Antwort innerhalb 24h.Preventivo gratuito, senza impegno. Risposta entro 24 ore.Free quote, no obligation. Response within 24 hours.

Appelez maintenantJetzt anrufenChiamate oraCall now

Nos garanties environnementalesUnsere Umwelt-GarantienLe nostre garanzie ambientaliOur environmental guarantees

Devis gratuitKostenlose OffertePreventivo gratuitoFree Quote

Estimation claire et détaillée, sans engagement de votre part.Klare und detaillierte Schätzung, ohne Verpflichtung.Stima chiara e dettagliata, senza impegno da parte vostra.Clear and detailed estimate, with no obligation on your part.

Travail soignéSorgfältige ArbeitLavoro accuratoQuality Workmanship

Chaque intervention est réalisée dans les règles de l'art.Jeder Einsatz wird fachgerecht ausgeführt.Ogni intervento è eseguito a regola d'arte.Every job is carried out to the highest professional standards.

Tarifs transparentsTransparente PreiseTariffe trasparentiTransparent Pricing

Pas de surprises sur la facture. Le prix convenu est le prix final.Keine Überraschungen auf der Rechnung. Der vereinbarte Preis ist der Endpreis.Nessuna sorpresa in fattura. Il prezzo concordato è il prezzo finale.No surprises on the invoice. The agreed price is the final price.

Propreté du chantierSauberkeitPulizia del cantiereClean Worksite

Nous laissons votre espace propre après chaque intervention.Wir hinterlassen Ihren Bereich sauber nach jedem Einsatz.Lasciamo il vostro spazio pulito dopo ogni intervento.We leave your space clean after every job.

Questions fréquentesHäufige FragenDomande frequentiFrequent questions

Avec notre robinetterie économe, nos clients de Travers et Couvet réalisent 30 à 50% d'économies selon leurs habitudes. Un système de récupération d'eau de pluie peut couvrir 40% des besoins non alimentaires d'une maison.Mit unseren sparsamen Armaturen erzielen unsere Kunden in Travers und Couvet 30 bis 50% Einsparungen je nach Gewohnheiten. Ein Regenwassernutzungssystem kann 40% des Nicht-Trinkwasserbedarfs eines Hauses decken.Con la nostra rubinetteria economica, i nostri clienti di Travers e Couvet realizzano dal 30 al 50% di risparmi secondo le loro abitudini. Un sistema di recupero acqua piovana può coprire il 40% dei bisogni non alimentari di una casa.With our water-saving taps, our clients in Travers and Couvet achieve 30 to 50% savings depending on their habits. A rainwater harvesting system can cover 40% of a home's non-drinking water needs.
Oui, même avec peu de soleil, les capteurs thermiques produisent de l'eau chaude. En hiver, le système couvre 30% des besoins, complété automatiquement par l'appoint électrique ou gaz. Sur l'année, vous économisez 60-70% d'énergie.Ja, auch bei wenig Sonne produzieren die thermischen Kollektoren Warmwasser. Im Winter deckt das System 30% des Bedarfs ab, automatisch ergänzt durch elektrische oder Gas-Zusatzheizung. Über das Jahr sparen Sie 60-70% Energie.Sì, anche con poco sole, i collettori termici producono acqua calda. D'inverno, il sistema copre il 30% dei bisogni, completato automaticamente dall'integrazione elettrica o gas. Sull'anno, risparmiate 60-70% di energia.Yes, even with little sun, thermal collectors produce hot water. In winter, the system covers 30% of needs, automatically supplemented by electric or gas backup. Over the year, you save 60-70% energy.
Oui, nous intervenons rapidement dans tout le Val-de-Travers. Pour les urgences, contactez-nous directement au 076 586 91 32. Nous privilégions toujours les réparations durables plutôt que les solutions temporaires.Ja, wir greifen schnell im ganzen Val-de-Travers ein. Für Notfälle kontaktieren Sie uns direkt unter 076 586 91 32. Wir bevorzugen immer nachhaltige Reparaturen statt temporärer Lösungen.Sì, interveniamo rapidamente in tutta la Val-de-Travers. Per le emergenze, contattateci direttamente al 076 586 91 32. Privilegiamo sempre le riparazioni durevoli piuttosto che le soluzioni temporanee.Yes, we respond quickly throughout Val-de-Travers. For emergencies, contact us directly on 076 586 91 32. We always favour lasting repairs over temporary solutions.
Chaque projet étant unique, nous établissons un devis gratuit personnalisé. Les solutions durables représentent souvent un investissement initial plus important, mais l'amortissement se fait généralement en 5-8 ans grâce aux économies réalisées.Da jedes Projekt einzigartig ist, erstellen wir einen kostenlosen personalisierten Kostenvoranschlag. Nachhaltige Lösungen bedeuten oft eine größere Anfangsinvestition, aber die Amortisation erfolgt normalerweise in 5-8 Jahren durch die erzielten Einsparungen.Ogni progetto essendo unico, stabiliamo un preventivo gratuito personalizzato. Le soluzioni sostenibili rappresentano spesso un investimento iniziale più importante, ma l'ammortamento si fa generalmente in 5-8 anni grazie ai risparmi realizzati.As each project is unique, we provide a free personalised quote. Sustainable solutions often represent a larger initial investment, but payback typically occurs in 5-8 years through savings achieved.
Absolument. Nos contrats d'entretien utilisent exclusivement des produits naturels (vinaigre blanc, bicarbonate). Un contrôle annuel vérifie les performances environnementales et prolonge la durée de vie de vos installations de 30-40%.Absolut. Unsere Wartungsverträge verwenden ausschließlich Naturprodukte (weißer Essig, Natron). Eine jährliche Kontrolle überprüft die Umweltleistung und verlängert die Lebensdauer Ihrer Installationen um 30-40%.Assolutamente. I nostri contratti di manutenzione utilizzano esclusivamente prodotti naturali (aceto bianco, bicarbonato). Un controllo annuale verifica le prestazioni ambientali e prolunga la vita utile dei vostri impianti del 30-40%.Absolutely. Our maintenance contracts use exclusively natural products (white vinegar, bicarbonate). An annual check verifies environmental performance and extends the life of your installations by 30-40%.
Cela dépend de votre situation : exposition sud idéale = solaire thermique. Besoin chauffage + eau chaude = pompe à chaleur. Nous analysons votre bâtiment et vos habitudes pour vous conseiller la solution la plus adaptée et rentable.Das hängt von Ihrer Situation ab: ideale Südausrichtung = Solarthermie. Bedarf Heizung + Warmwasser = Wärmepumpe. Wir analysieren Ihr Gebäude und Ihre Gewohnheiten, um Ihnen die am besten angepasste und rentabelste Lösung zu empfehlen.Dipende dalla vostra situazione: esposizione sud ideale = solare termico. Bisogno riscaldamento + acqua calda = pompa di calore. Analizziamo il vostro edificio e le vostre abitudini per consigliarvi la soluzione più adatta e redditizia.It depends on your situation: ideal south exposure = solar thermal. Need for heating + hot water = heat pump. We analyse your building and habits to recommend the most suitable and profitable solution.
5.0
48 avisBewertungenrecensionireviews

Ce que nos clients disent de nousWas unsere Kunden über uns sagenCosa dicono i nostri clientiWhat our clients say about us

Parlons de votre projet durableSprechen wir über Ihr nachhaltiges ProjektParliamo del vostro progetto sostenibileLet's discuss your sustainable project

Audit énergétique gratuit et devis personnalisé sous . Ensemble, créons l'installation qui respecte votre budget et la planète.Kostenlose Energieberatung und personalisierte Offerte innert . Gemeinsam schaffen wir die Installation, die Ihr Budget und den Planeten respektiert.Audit energetico gratuito e preventivo personalizzato in . Insieme, creiamo l'installazione che rispetta il vostro budget e il pianeta.Free energy audit and personalised quote within . Together, let's create the installation that respects your budget and the planet.

TéléphoneTelefonTelefonoPhone

076 586 91 32

AdresseAdresseIndirizzoAddress

Rue Miéville 17, 2105 Travers, Switzerland

HorairesÖffnungszeitenOrariOpening Hours

Contactez-nous pour connaître nos horairesKontaktieren Sie uns für unsere ÖffnungszeitenContattateci per conoscere i nostri orariContact us for our opening hours

Demande d'audit énergétique gratuitAnfrage kostenlose EnergieberatungRichiesta audit energetico gratuitoFree energy audit request